本文目录一览:
你当像鸟飞往你的山讲述了什么故事?
《你当像鸟飞往你的山》是美国作家、历史学家塔拉·韦斯特弗的自传体小说,讲述了一个出生在美国爱达荷州山区的姑娘塔拉,通过自己不断的学习,挣脱了原生家庭的伤痕与束缚,在对自己的过往进行反思时得到救赎与解放的故事。
第一部分讲述了家里曾发生过的几次事件,第一次车祸发生,塔拉的哥哥,泰勒离家出走。第二次车祸她妈妈开始相信顺势疗法。后来她哥哥卢克在山上被火烧伤,依然是在家里治疗。
塔拉(Tara)拒绝上学或寻求其他正常生活的尝试遭到了父亲的拒绝。当没有出现Y2K启示录时,他变得沮丧。当塔拉(Tara)因交通事故而颈部受伤时,他拒绝带她去医院。她疏远的兄弟肖恩(Shawn)帮了她的忙,两人最初的距离越来越近。
《你当像鸟飞往你的山》的作者塔拉,也是文中的女主,出生于1986年9月27日。是一个在17岁前从未接受过教育的人。
你当像鸟飞往你的山英文
1、本书的英文名是Educated: A Memoir,中文译名《你当像鸟飞往你的山》Flee as a bird to your mountain。很拗口的中文名,也或许只有这个名字,才能讲述出那种冲出牢笼,飞往理想的自由的目的地。
2、你当像鸟飞往你的山,这句话出自圣经《圣经·诗篇》中的一句话“Flee as a bird to your mountain”。
3、你当像鸟飞往你的山(Fleeasabirdtoyourmountain)。出自《圣经·诗篇》,这句话本身有双重解释,一种是“逃离”,一种是“找到新的信仰”。
4、前言:这本书的英文名是《Educated》,而在翻译中文版书名的时候,塔拉没有选择“教育改变人生”这个励志的书名,而是选用了《你当像鸟飞往你的山》这个译名。
5、《你当像鸟飞往你的山》,这个翻译,取自《圣经·诗篇》“Flee as a bird to your mountain.”意为“逃离”和“找到新的信仰。”比尔盖茨称,“这是一个惊人的故事,真正鼓舞人心。
6、《你当像鸟飞往你的山》书的英文原名是《Educated》。书籍介绍 《你当像鸟飞往你的山》是塔拉·韦斯特弗创作的自传体小说。
你当像鸟飞往你的山这句话出自哪里?
看完书之后,才知道“你当像鸟一样飞往你的山”是一个准确到无法更换哪怕一个字眼的书名。这句话出自《圣经》诗篇,原文如下:这句话要表达的是逃离,同时也在寻找新的信仰。
你当像鸟飞往你的山(Fleeasabirdtoyourmountain)。出自《圣经·诗篇》,这句话本身有双重解释,一种是“逃离”,一种是“找到新的信仰”。
“Flee as a bird to your mountain”这句话来自《圣经》。它既有逃离的意思,又有救赎的意思。塔拉从大山到大学,这是外在的逃离和救赎;但是对塔拉来说,更重要的转变是内在的逃离和救赎。
你当像鸟飞往你的山
“你当像鸟飞往你的山”,这句话很形象,我仿佛看到那一只鸟儿,拼劲努力,飞往属于它的那座山,过程辛苦,然而,结局美好。其实,“你当像鸟飞往你的山”,这句话的实质,也就是我们教育的目的。
你当像鸟飞往你的山,这句话出自圣经《圣经·诗篇》中的一句话“Flee as a bird to your mountain”。
你当像鸟飞往你的山下出自《你当像鸟飞往你的山》,它的下句是飞往你的灿烂千阳。
你当像鸟,飞向你的山去。你喜欢自由,那来生,你做飞鸟,我便做云。你策风而飞,我似风而动。你喜欢自由,那来生,你做鱼儿,我便做水。你随水而漂,我随你而流。
《你当像鸟飞往你的山》讲述了一个出生在美国爱达荷州山区的姑娘塔拉,通过自己不断的学习,挣脱了原生家庭的伤痕与束缚,在对自己的过往进行反思时得到救赎与解放的故事。该书从教育和原生家庭这两个角度来书写,立意新颖。