本文目录一览:
家家扶得醉人归全诗
鹅湖山下稻粱肥,豚栅鸡栖半掩扉。桑柘影斜春社散,家家扶得醉人归。译文:鹅湖山下稻田肥硕,丰收在望。牲畜圈里猪肥鸡壮,门扇半开半掩。西斜的太阳将桑柘树林拉出长长影子,春社结束,家家搀扶着醉倒之人归去。
《社日》原文:鹅湖山下稻粱肥,豚栅鸡栖半掩扉。桑柘影斜春社散,家家扶得醉人归。译文:鹅湖山下的庄稼长势喜人,猪圈鸡舍半开半掩。
鹅湖山下稻粱肥,豚栅鸡栖半掩扉。 出自唐代王驾的《社日》鹅湖山下稻粱肥,豚栅鸡栖半掩扉。 桑柘影斜春社散,家家扶得醉人归。
鹅湖山下稻粱肥,豚栅鸡栖半掩扉。桑柘影斜春社散,家家扶得醉人归。赏析 古时的春秋季节有两次例行的祭祀土神的日子,分别叫作春社和秋社。
鹅湖山下稻粱肥,豚栅鸡栖半掩扉。桑柘影斜春社散,家家扶得醉人归。释义:鹅湖山下稻梁肥硕,丰收在望。牲畜圈里猪肥鸡壮,门扇半开。夕阳西沉,桑柘树林映照出长长的阴影。春社结束,家家搀扶着醉倒之人归来。
诗词社日原文翻译及赏析
1、桑柘(zh&egra一ve;):桑树和柘树,这两种树的叶子均可用来养蚕。影斜:树影倾斜,太阳偏西。春社散:春设的聚宴已经散了。【古诗今译】鹅湖山下庄稼长势喜人,丰收在望,村子里家家户户猪满圈,鸡成群。
2、社日古诗翻译是:鹅湖山下稻梁肥硕,丰收在望。牲畜圈里猪肥鸡壮,门扇半开半掩。西斜的太阳将桑柘树林拉出长长影子,春社结束,家家搀扶着醉倒之人归去。原文:社日 王驾 〔唐代〕鹅湖山下稻粱肥,豚栅鸡栖半掩扉。
3、翻译:鹅湖山下稻梁肥硕,丰收在望。牲畜圈里猪肥鸡壮,门扇半开。夕阳西沉,桑柘树林映照出长长的阴影。春社结束,家家搀扶着醉倒之人归来。原文:鹅湖山下稻粱肥,豚栅鸡栖半掩扉。桑柘影斜春社散,家家扶得醉人归。
桑拓影斜春社散,家家扶得醉人归的意思
1、春社散后,人声渐少,到处都可以看到喝得醉醺醺的村民,被家人邻里搀扶著回家。“家家”是夸张说法,说明醉倒情形之普遍。诗未写社日的热闹与欢乐场面,却选取 *** 之后渐归宁静的这样一个尾声来表现它,是颇为别致的。
2、天色已晚,桑树柘树的影子越来越长,春社的欢宴才渐渐散去,喝得醉醺醺的人在家人的搀扶下高高兴兴地回家。原文 社日 鹅湖山下稻粱肥,豚栅鸡栖半掩扉。桑柘影斜春社散,家家扶得醉人归。
3、翻译:鹅湖山下稻梁肥硕,丰收在望。牲畜圈里猪肥鸡壮,门扇半开。夕阳西沉,桑柘树林映照出长长的阴影。春社结束,家家搀扶着醉倒之人归来。原文:鹅湖山下稻粱肥,豚栅鸡栖半掩扉。桑柘影斜春社散,家家扶得醉人归。
4、意思:是太阳西下,桑树、柘树的影子已斜,春社散了,家家都扶着喝醉的人回家去。柘(zhè):一种树木,叶子可喂蚕。春社:古代祭祀土神的日子,在立春后第五个戊日。
桑柘影斜春社散,家家扶得醉人归。原文_翻译及赏析
1、“桑柘影斜”,告诉了读者“春社散” 的时间。“家家扶得醉人归”,写出了山村人们在春社活动中的尽情与酣畅,这一结句奇峰突起,大有点铁成金的妙用。正因为有了这“醉”,前文的“肥”才有了着落。
2、西斜的太阳将桑柘树林拉出长长影子,春社结束,家家搀扶着醉倒之人归去。原文:社日 王驾 〔唐代〕鹅湖山下稻粱肥,豚栅鸡栖半掩扉。桑柘影斜春社散,家家扶得醉人归。
3、鹅湖山下稻粱肥,豚栅鸡栖半掩扉。桑柘影斜春社散,家家扶得醉人归。译文:鹅湖山下,庄稼长势喜人,家家户户猪满圈,鸡成群。
4、丰收在望。牲畜圈里猪肥鸡壮,门扇半开。夕阳西沉,桑柘树林映照出长长的阴影。春社结束,家家搀扶着醉倒之人归来。原文 鹅湖山下稻粱肥,豚栅鸡栖半掩扉。桑柘影斜春社散,家家扶得醉人归。